

一个没有任何赢家的世界:《Inter Alia》(中译:非穷尽列举)观后感
上个月读完的《Know My Name》(中译《知晓我姓名》),和这周在西区看的苏珊·米勒《Inter Alia》,意外地形成一种对称关系。 《Know My Name》第八、九章写庭审,作者Chanel Miller 用极其细致的笔触,一句一句地铺陈审判中的问答,剖开案发当晚的细节。读者仿佛也被带进了法庭之中,坐在观众席上,不远不近地看着一切发生:一边感受陪审团的麻木与压抑,一边看着她最私密、最痛苦的受害经验被一一剖开,让人坐立难安。 而《Inter Alia》则把镜头转向了另一侧。它写的是一个女权主义者、一个女性法官 Jessica 的多重生活:在法庭上,她专业、敏锐、游刃有余;在家庭中,她努力参与儿子的成长,认真进行那些“困难对话”——关于 consent,关于尊重女性;在婚姻里,她又小心维护丈夫的尊严,不让自己的成功成为两人之间的裂痕。 直到有一天,儿子被指控性侵。 这部戏最让我在意的,是它提出却没有彻底回答的问题: 一个女权主义者,为什么仍然可能养育出一个加害者? 剧里没有用太多篇幅解释这一切。也许问题恰恰就出在那些最日常、最“习焉不察


《罗帕记》观后感 The Review of The Story of Luo Pa (中/English)
t he 从来没有想到这次回家还能看上一场传统的安徽黄梅戏,更没有想到过这场《罗帕记》如此充满先锋性,挑战了社会规范和父权制传统。 女主金赛被赶出“夫”门和“父”门,被迫成为“娜拉”;而店姐的丈夫常年缺位,使得传统意义上“父权核心”形同虚设。两位女性共同承担抚养儿子的责任,...


成年人的世界里没有童话
t 成年人的世界里没有童话, 三十岁的我终于明白了这个说法。 晾衣架上的内衣裤没有长腿, 不会自己走回衣柜, 叠成整齐的模样。 成年人的世界里没有童话, 浴室墙角的霉斑不会悄然消失, 只会在下一次洗澡时, 跳入你的视线, 像电梯里关不掉的广告。 成年人的世界里没有童话,...


















